mercoledì 25 marzo 2020

Step #01bis Oltremare

In questo breve post scopriremo come il verbo “collaudare” viene tradotto nelle più importanti lingue europee. 
Ci soffermeremo principalmente su alcune analogie tra le diverse traduzioni, per completare quanto detto nel post precedente.

Una lente sull'Europa**

  •      Inglese:           to test, to try out.
  •      Francese:       tester, expérimenter.
  •      Spagnolo:       probar.
  •      Tedesco:         prüfen, erproben.
  •      Olandese:       te testen.
  •      Portoghese:   testar, ensaiar.    

   


Dalle varie traduzioni notiamo che il verbo si ricollega al concetto di sottoporre qualcosa o qualcuno a una certa prova o verifica, che può essere intesa sia in senso concreto che figurato.
Questo legame è evidente in modo particolare per quanto riguarda la lingua inglese, olandese e francese, in cui compare la radice “test”, nelle quali il collaudo viene interpretato come un qualsiasi procedimento utile volto a verificare l’efficienza dell’oggetto posto sotto esame.


Soffermandoci anche  sulla lingua tedesca, così come riporta l’Antico Dizionario Tedesco*, notiamo che col termine ‘prüfen’, attestato già a partire dal 1440, si intuisce una prova, un controllo che deve essere eseguito da esperti esaminatori.





Riferimenti:

Nessun commento:

Posta un commento

Step #25 Ricapitolando...

Eccoci qua. Siamo arrivati alla conclusione di questo percorso. L’intento di questo blog è stato quello di scoprire tutto ciò che rigua...